TEL
03-5544-8512

休校日:日曜・月曜・祝日


資料請求
お問い合わせ

MENU

修了生から見たワイズ・インフィニティ

三室 和代さん

講座 韓日字幕翻訳講座
修了後の進路 2011年10月にワイズに登録。

映像翻訳者を目指したきっかけは?

「自分の言葉で訳してみたい」「韓国語を活かし仕事につなげたい」という思いが強くなった。

同じドラマでも、インターネット配信やDVDなど、媒体によって字幕が異なることに気付き、 字幕翻訳に興味を持ちました。 「自分の言葉で訳してみたい」「韓国語を活かし仕事につなげたい」という思いも次第に強くなり、 映像翻訳講座で学ぶことを決めました。

ワイズ・インフィニティの講座を受講した感想を教えてください。

他の受講者の訳から学ぶ点がたくさんありました。

受講者全員の課題を授業で講評してもらうので、他の受講者の訳から学ぶ点がたくさんありました。 また、第一線で活躍するプロの講師から、仕事や業界についての話を聞くことができ、毎回興味津々でした。

厳しい字幕ルールや日本語の要約・表現の難しさにも直面しましたが、 実際の仕事の流れや字幕の面白さを知り、トライアル合格に向け学習を続けることができました。

授業の課題と実際の仕事では、どこに違いがあると思いましたか?

自分の訳に責任を持たなければと常に緊張感があります。

実際の仕事では翻訳以外の苦労も少なくありません。(情報の収集や調査、スポッティングなど)また、自分の訳に責任を持たなければと常に緊張感があります。 「質」と「スピード」も要求されるので、経験を積み慣れていきたいと思います。

一覧に戻る

はじめてのワイズ・インフィニティ

字幕翻訳のルールの講座や字幕体験を通じて、「はじめての字幕翻訳」を体験していただけます。

字幕翻訳 初心者無料講座
詳細はこちらから

ワイズ・インフィニティの翻訳講座

個別説明会の
ご案内

東京校にて、個別説明会も随時承っております。

日・月・祝日以外の10:00~18:00のお時間でご希望のお日にちを第2希望までお知らせください。

資料請求・お問い合わせ CONTACT

当サイトをご覧いただきありがとうございます。当校の映像翻訳講座に関するお問い合わせ、資料のご請求は下記のメールフォームより受け付けております。お気軽にお問い合わせください。

資料請求・お問い合わせ

資料請求
お問い合わせ