字幕翻訳を知れば知るほど、機械にはまだ追いつくことが難しい分野だと感じています。だからこそ、人間が翻訳をする意味や意義、やりがいが詰まった仕事なのだと思います講座では、全員の課題のおさらいをするので、自分以外の人の訳も見ることができ、また自分が悩んだ部分のディスカッションもできるので、吸収するものが多かったと思います。