2019.06.13
━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━
ワイズ・インフィニティ 映像翻訳通信 Vol.83
━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━
○● Information ●○
・初心者向け字幕翻訳セミナー 仙台編
7月6日(土)14:00~16:00
ワイズの初心者講座を東北で初開催します。
詳細・お申込みはこちらお願いいたします。
↓ ↓
https://wiseinfinity-school.com/news/seminar_sendai/
━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━
こんにちは。
ワイズ・インフィニティ 教育事業部の
田村です。
在宅で、翻訳の学習やお仕事をしていると、
他の翻訳者と交流する機会がなかなかない!
業界の動向を知るチャンスがない!
と感じることはございませんか?
弊社では、そんな、翻訳に携わる皆さんの
“交流の場”を作りたい、さらには
“映像翻訳業界を盛り上げたい”という目的で
映像翻訳フォーラムというイベントを
2006年より毎年主催で開催しております。
過去開催の様子は、下記URLよりをご確認いただけます。
https://wiseinfinity-school.com/forum/index.html
ありがたいことに、毎年お越しくださるリピーターの方や
遠方からご参加いただく方も多くいらっしゃいます。
毎年、楽しみにしてくださり
ありがとうございます。
そして、今年もいよいよ
フォーラムが動き出しました。
まずは、開催日程のお知らせです!
*************
第14回映像翻訳フォーラム
~新時代を生き抜く~
*************
●日時:2019年10月12日(土)
13:00~16:30(開場 12:30)
●場所:東京ウィメンズプラザ(渋谷区)
8月31日までのお申し込みで1,000円割引になる
早割キャンペーンを実施中です。
SNSでイベントの情報をシェアしていただくと
早割価格からさらに500円引きになります。
お申し込みは、こちらから↓↓
http://tiny.cc/wiseinfinity-forum2019-ap
詳しいプログラムについては、
今後も随時更新していきますが
まずは出演者の発表です。
●第1部:トークイベント
「劇場公開作品を翻訳するまで ~風間綾平先生の履歴書~ 」
「ボヘミアン・ラプソディ」の字幕を担当した
字幕翻訳家の風間 綾平(かざま りょうへい)氏
をお迎えし、翻訳者としての営業術や次世代への
アドバイスを語っていただきます。
●第2部:特別基調講演
「今後の動画配信サービスの未来予想図」
今、大注目の動画配信業界から、
株式会社ビデオマーケット 専務取締役
小野寺 圭一(おのでら けいいち)氏を
お招きし、ご講演いただきます。
●第3部:パネルディスカッション
「字幕/吹替翻訳の未来予想図Ⅱ」
パネラーは、当校の講師も務める3名です。
・韓日字幕翻訳講座講師
本田 恵子(ほんだけいこ)氏
・中日字幕翻訳講座講師
本田 由枝(ほんだよしえ)氏
・吹替/ボイスオーバー講座講師
松田 海 (弊社 制作部)
プログラムの詳細は、下記URLより
ご確認いただけます。
http://tiny.cc/wiseinfinity-forum2019-pr
それでは、皆さんのご来場を心より
お待ちしております。