2018.06.01
━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━
ワイズ・インフィニティ 映像翻訳通信 Vol.33
━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━
【 ワイズ・インフィニティ 映像翻訳通信 】
こんにちは。
ワイズ・インフィニティ教育事業部の常宮です。
今日から、6月ですね!
九州は、もう梅雨入りしたそうで、
今年もまた、雨の季節がやってくるのかぁ・・・
と、憂鬱になってしまいます。
ワイズ・インフィニティの東京校は
銀座線・南北線 溜池山王駅の12番出口から
出ると、道路を渡って目の前にあるので
雨の中、長距離歩かなくても来られるのが
うれしいです。
(裏口のから入る事になりますが、、、)
雨の日は、お昼ごはんも買っておいて
帰るまで外に出ません。
翻訳のお仕事をしている人は
天気に関係なく、仕事が詰まっている時は
一日中、家でパソコンと向き合っている方も
多いのではないでしょうか。
字幕翻訳というジャンルは
100%在宅で、仕事が完結してしまいます。
仕事を受ける時は電話かメールですし
素材の受け取りも、翻訳の納品も
すべてメールで済んでしまいます。
フルタイムの外での勤務が難しかったり
子育てや介護をされている方にとっては、
在宅でできるというのはメリットですが
屋内で、しかも同じ姿勢で仕事をしていると
血行が悪くなり、腰痛や肩こりにも
成りやすいですよね。
私もデスクワークが多いのと
姿勢があまり良くないせいか
腰痛や肩こりで、整体やマッサージに
通っていた時期もありました。
そんな時、ワイズに字幕チェッカーとして
来ていただいている方が、ヨガの
インストラクターをしていて、
1週間に1回、朝の1時間、ヨガを
教えてもらうようになってから、身体が
だいぶ楽になりました!
動きがゆっくりなので、周りから見ると
全然辛そうに見えないかもしれないですが
普段使わない筋肉を使うので、身体が
プルプル、じんわり汗も出てきます。
ヨガの後は数日間、筋肉痛です。
翻訳者さんでも、ヨガをしている人
多いみたいですね!
椅子に座ったままできるヨガも
あるので、翻訳や仕事の合間などに
是非お試しください!
Youtubeで検索すると、色々と出てきます。
説明などの前置きは要らないから
動きだけみたい!という方は3分半の
こちらのビデオをどうぞ。
↓ ↓ ↓
https://www.youtube.com/watch?v=ZsCiz-lZ23Q
ヨガに関する本も、たくさん出ています。
サントーシマ香さんの
「疲れないからだをつくる 夜のヨガ」
という本を買ったのですが、寝る前にやると
リラックスできて、寝つきも良くなりました!
翻訳者は体が資本です。
たまには、自分を労わってあげてくださいね!