東京校
映像翻訳に関する講座を多数ご用意。個人の都合に合わせて予約ができるマンツーマンレッスンは業界で当校だけ!
字幕翻訳講座
さまざまな映像作品を題材に、字数制限などのルールや字幕翻訳のテクニックを学び、プロの字幕翻訳者を目指します。
この講座の一覧を見る
SST講座
この講座の一覧を見る
吹替翻訳講座
吹替台本の作成方法や吹替特有の翻訳方法・ルール(俳優の話すスピード・表情・口の動きに合わせて翻訳する、耳で聞いて理解しやすい言葉を選ぶなど)を学びながら、実際の現場で必要になるスキルを身につけていきます。
この講座の一覧を見る
クローズドキャプション講座
聴覚が不自由な方のためにつける日本語の文字字幕を学習する講座です。ただ日本語を書き起こすだけではなく、耳が聞こえ ない方に伝わるようにさまざまなルールがあります。詳しい解説とSSTによる実践を交えながら、ルールを身につけていきます。
この講座の一覧を見る
日英映像翻訳講座
さまざまな日本語作品を題材に、字幕やナレーション翻訳のルールや表現力、テクニックを学び、プロとして通用するスキルを身につけます。
この講座の一覧を見る
放送翻訳講座
放送翻訳は、「翻訳」といってもその作業範囲は幅広く、テレビ番組の制作で必要とされる外国語関連業務全般を行います。仕事場所はテレビ局が多いですが、在宅で行う作業もあります。放送翻訳で訳したものは、番組制作スタッフが番組を作る上で重要な資料となり、その後さまざまな人の手が加わって番組ができあがります。放送翻訳で使うソフトはMS-Wordだけということがほとんどです。台本がない映像が多いので自分の耳を頼りに翻訳します。
この講座の一覧を見る
脚本講座
映画・ドラマの制作現場で設計図の役割を持つ脚本(シナリオ)づくりの基礎技術を学ぶ講座です。
この講座の一覧を見る
教養
この講座の一覧を見る
vShareR SUB 特別企画
株式会社ポニーキャニオンエンタープライズ様が運営する会員制動画コミュニティ「vShareR SUB」による、オリジナル講義です。
この講座の一覧を見る