英日字幕講座 基礎科 (通信)
ドラマやドキュメンタリー作品を題材に、字数制限などのルールや基本的な字幕翻訳テクニックを学び、プロの字幕翻訳者を目指す学習の土台づくりをします。
スケジュール
日程 | 随時開講 ※ご都合に合わせて、受講中にお休みを入れることも可能です。お申込みの際、スケジュール作成前にお知らせください。 |
---|---|
課題送付/提出・添削返送 | 金曜日 ※課題提出、添削返送は、すべて金曜日です。金曜日が祝日の場合、前日の木曜日に変更する場合もございます。 |
講座のオススメポイント
-
国内外、どこでも受講可能
毎回の課題はメールでお送りするので、Windowsのパソコンとインターネット環境があれば、場所を問わずにどこからでも受講ができます。
*教材のテキストは、受講前に宅配便で発送しております。
海外の場合はデータでお送りしております。
-
好きなタイミングで受講スタートできる
受講生それぞれのご都合に合わせて開始時期の決定が可能です。
*申し込みからスケジュール決定・教材発送には、1~2週間程度の準備期間をいただいております。 -
通信講座だけでプロになれる
通信講座の受講だけで、プロを目指すことが可能です。
修了後は、通学講座と同様にプロ登録試験の受験資格が与えられます。
-
オンラインサポートも充実
メールや電話では解決できない質問や問題は、スタッフによるビデオチャットでのサポートも行っております。
パソコン操作に不安がある方も、安心して受講いただけます。 -
柔軟に組めるスケジュール
スケジュールに長期のお休みを入れることも可能です。急なスケジュール変更も、当初の受講期間から2か月以内は、2回まで無料で対応しております。
-
参加型のイベントも開催
対面での授業がうけたい、他の受講生との交流したいという方のために、年に1回、通信受講生を対象としたイベント(無料)を行っております。
カリキュラム
-
第1回
字幕の基本ルール
字幕翻訳にはさまざまなルールがあります。文字数制限や改行位置、半角・全角の使い分けなど、字幕翻訳の基礎を学習します。
- <使用する教材>
-
- 劇場映画
-
第2回
字幕の基本ルール、ハコ書き
スクリプトのどこからどこまでを1つの字幕にするかを決めるハコ書きを学び、ストップウォッチで秒数を計りながら字幕を作成します。
- <使用する教材>
-
- 劇場映画
-
第3回~第8回
字幕翻訳演習
ドラマ(映画)とドキュメンタリーを用いて、ハコ書きと字幕翻訳の演習を行います。
- <使用する教材>
-
- 劇場映画
- ドキュメンタリー
下記のページでワイズ・インフィニティの講師を紹介しています。
講師紹介講座詳細
回数 | 8回 |
---|---|
期間 | 4ヵ月(2週間に1回の課題提出) |
料金 | 入学金:20,000円(税込22,000円) 受講料: 80,000円(税込88,000円) ※海外に在住しており、教材の海外発送が必要な場合、または受講料を海外の銀行口座からお振込みいただく場合は、郵送料その他連絡費として受講料を一律1万円、上乗せさせていただきます。 ※海外在住の方からの受講料お支払いも、当社の日本の銀行口座への振込みに限らせていただきます。(海外からの送金手数料は各自ご負担いただいております) |
受講に必要な物 | ● Windowsのパソコン - 課題の制作には、Word(.doc)とメモ帳(.txt)を使用いたします。 - 教材のテキストは、受講開始前に郵送でお渡しします。課題の映像はダウンロード形式で送付いたします。 ● Eメール送受信およびインターネットへのアクセス環境 - 課題の送付や提出は、すべてメールにて行います。 ● ストップウォッチ - セリフやナレーションの尺を計るために、毎回の課題で使用いたします。(携帯電話についているツールでも可能) ● 朝日新聞の用語手引(2,000円程度) ※正規版/School版のSSTG1を使用して受講する方は、ストップウォッチのご用意は不要です。 |
備考 | 提出スケジュールは、最終課題の添削返送日から+2ヵ月、変更2回までは無料で可能です。無料延長期間を過ぎて受講を継続いただく場合、再開時に5,000円(税込5,500円)の延長料金が発生いたします。 |
1. 受講前に知りたい事が5分で分かる!
・受講に必要な語学レベルは?
・通学・通信の特徴はなに?
・受講前に用意するものはある?
2. 申込を決めたら、受講までの流れを確認しましょう!
ワイズ・インフィニティの通信講座の申込から受講までの流れが分かります。
3. 通信講座、全3コース受講の流れを確認しましょう!
「字幕翻訳解説」動画
講座の受講前に、字幕翻訳を体験できる動画です!